LA
MUSA APRENDE A ESCRIBIR
Erick Havelock
En este libro,
Havelock nos explica cuáles fueran las condiciones en las que se
pasó de una cultura oral a una cultural escrita. Tomando como
ejemplo la Historia de Grecia, pues gracias a ella se explica el
desarrollo intelectual de occidente, nos muestra como a través de la
tradición poética y de la memorización mediante técnicas se pudo
conservar y transmitir la cultura y modelos para la sociedad. Al no
haber el medio escrito, la cultura se tenía que transmitir de manera
oral, con lo cual se podían transmitir la tradición del saber que
se encuentran en los textos de Hesíodo y Homero. Precisamente por
este motivo nos comenta Havelock, que Platón dirige sus críticas a
los poetas y a la tradición épica y lírica, pues dicho de manera
vulgar, en ese acto de pegar y copiar, de memorización y transmisión
del saber no podía verse realmente un aprendizaje tal como Platón
lo entendía. Ya en Platón encontramos la escritura y su apuesta por
una 'paideia' de la racionalidad. Justamente en este punto es donde
Havelock parece identificar como aun en los primeros presocráticos o
preplatónicos, donde no hacían uso de la escritura su lenguaje se
encuentra impregnado del estilo de Homero. Por otro lado, ya en
Demócrito, el uso de la escritura parece que ayuda para la
abstracción de los conceptos y la consecución de su teoría
atomista. En el lapso de tres siglos y medio entre Homero y
Aristóteles se pasa de la oralidad a la escritura y eso supuso un
cambio en las formas de conciencia griegas.
CAPÍTULO 2
PRESENTACIÓN DE LA MUSA
Se puede datar que
la Iliada, la Odisea y también la obra de Hesíodo, fue transcrita
alrededor de los siglos VII y VI a. C. ya fuera en pergaminos o en
papiros lo más seguro. Lo que es seguro es que ya en el siglo V a.
C. convivían en la cultura griega la oralidad y la escritura y que
el cambio no fue un cambio espontáneo y nítido, sino que fue un
cambio gradual. Es por eso que Havelock dice que la musa, mientras
iba cantando, estaba aprendiendo a leer y a escribir.
CAPÍTULO 3 EL
DESCUBRIMIENTO MODERNO DE LA ORALIDAD
A partir de 1963
aparecen al mismo tiempo en diferentes lugares del mundo escritores
que de manera directa o indirecta hablan sobre el tema de la oralidad
y la escritura como fenómeno social. Estos autores, Levi-Strauss,
Goody y Watt, McLuhan, Mayr y Havelock, inician una línea de
investigación que antes no se había dado de la misma manera.
McLuhan, por ejemplo, habla sobre el dominio que la imprenta ha
ejercido sobre el saber humano y distingue el fenómeno de la radio
como de un paréntesis que hace de referencia a la oralidad en el
mundo contemporáneo. Además, planteaba la cuestión de si en una
cultura oral y en otra de escrita, podía cambiar la forma de pensar
de las personas. ¿Es posible que las personas en la Grecia en la
época de Homero pensaran de manera diferente a como lo hicieran
cuando la escritura estaba ya establecida o respecto a nosotros?
CAPÍTULO 4 LA
RADIO Y EL REDESCUBRIMIENTO DE LA RETÓRICA
Con el surgimiento
de la radio como medio de comunicación durante la primera Guerra
mundial, de alguna manera se volvía a la comunicación oral, y años
más tarde, en el 38, Havelock nos cuenta como sonaba el discurso por
radio de Hitler después que hubiese conquistado Polonia. En efecto,
tanto Roosevelt como Hitler volvían a ser unos oradores excelentes
como lo fueron en la Grecia de Homero, en la Grecia de los poetas.
Sin embargo, esa vuelta a la oralidad no era lo mismo que cuando se
cantaba la Iliada o la Odisea, puesto que aunque el mensaje por radio
era oral, de alguna manera siempre había algún apoyo en algún
guión o estructura escrita. La radio en sí misma, es sierva de la
escritura.
CAPÍTULO 5
COLISIONES INTERCULTURALES
Un hecho
determinante en la historia de la humanidad fue el descubrimiento de
América y el de sus habitantes nativos y 'primitivos' que carecían
de una comunicación escrita, modernamente entendida, y que
transmitían sus tradiciones de manera oral. Este hecho determinó
que diversos autores, pasando por Rousseau, consideraran el hecho de
la colisión entre culturas con escritura y culturas sin ella. Eso le
hizo preguntarse si de manera análoga podía haber pasado lo mismo
en la época de Homero. A partir de Rousseau y hasta hoy día, en
muchos campos del conocimiento se ha tratado sobre esta temática. No
sólo el descubrimiento de los indígenas de América, sino también
de culturas analfabetas en Rusia en colisión con la alfabetizada.
Todo ello motivo de estudio y abono para la tierra de los que en 1963
serán los autores que investigarán sobre el fenómeno del paso de
la oralidad a la escritura en la Grecia antigua.
CAPÍTULO 6
¿PUEDE HABLAR UN TEXTO?
En este capítulo,
Havelock se plantea la cuestión de si es posible conservar la
esencia de la tradición oral cuando todo el material del que
disponemos es escrito. ¿Puede un medio escrito reproducir fielmente
la esencia de una cultura oral? Explica como los primeros
exploradores de alguna manera, en sus escritos y adaptaciones
escritas ya contaminaban lo que podían conseguir de tribus y
culturas primitivas. Incluso el uso del magnetófono no era ninguna
seguridad si el que lo registraba y seleccionaba lo que debía ser
grabado y el que recitaba decía lo que creía que el otro quería
escuchar. Es una cuestión difícil. Vuelta a Homero, no fue hasta el
siglo XVIII que se descubrió que los poemas homéricos se habían
transmitido originariamente de manera oral pero quedaba la cuestión
de señalar como esa oralidad, lejos de ser menos que el lenguaje
escrito, por el contrario, tenía sus propias reglas y le confería
un estatus de lenguaje igual al escrito. Hasta finales de los años
20, Milman Parry, un estudioso de la Universidad de California, en
Berkley, llegaría a esa conclusión.
CAPÍTULO 7 EL
HABLA ALMACENADA
Una vez establecido
el mérito del lenguaje oral surge la pregunta de cómo pudieron
transmitir tal cantidad de información a través del tiempo. En los
poemas de Homero y Hesíodo se daba una función bifocal; por una
parte la de entretener al oyente y por otra la de transmitir de
generación en generación una serie de pautas, leyes y normas que
debían ser conservadas y aplicadas como forma de vida y costumbre.
Pero crear un lenguaje para este fin a los griegos era una cosa y
otra muy diferente era que llegara hasta nuestros días. En esta
tarea se encargó el alfabeto griego. Si es posible una
representación de la oralidad primaria griega es gracias a la
alfabetización de éstos, pues encontramos textos que se puede decir
de ellos que hablan. La musa pasó de ser cantora para convertirse en
escritora. Si antes los invitaba a escuchar, ahora los invita a leer.
CAPÍTULO 8
TEORÍA GENERAL DE LA ORALIDAD PRIMARIA
Una cosa es el
lenguaje común o espontáneo y otro es el lenguaje fijado. En una
sociedad alfabetizada es cosa sencilla, porque leyes, normas, etc.
quedan fijadas de manera escrita. Pero, ¿que pasa en las sociedades
en que no había alfabetización? ¿Cómo quedaban fijadas esas
normas? Pues persistían mediante una comunicación ritualizada en
que las palabras deben ser memorizadas de cierta manera, mediante
unas estructuras de sonido acústicamente idénticas pero con un
contenido diverso. Convertir el pensamiento en habla rítmica. De
esta manera nació la poesía, como método para el almacenamiento de
la información cultural. A esto había que añadirle el hecho de que
fuera motivo también de entretenimiento y que se lo acompañara de
ritmo, incluyendo música y danza. Los poetas de la oralidad eran
conscientes de su función didáctica. Además, un lenguaje que trata
de la acción es más fácil de recordar que un lenguaje de la
reflexión. La tradición se enseña mediante las acciones de un
personaje en una historia y no mediante ideas o principios. De esta
manera producen más placer al oyente y se quedan mejor fijados en la
mente.
CAPÍTULO 9 LA
TEORÍA ESPECIAL DE LA ORALIDAD GRIEGA
Se conservan
objetos de la Grecia antigua de entre el siglo VIII y VII a. C. que
tenia escritura grabada. Antes de Hesíodo ya había escritura, pero
quizás no mucho antes. Cabe recordar que la oralidad convivió
cierto tiempo con la escritura e incluso los escritos posteriores
mantienen reminiscencias en la forma de la oralidad. Havelock se
pregunta hasta que punto el hecho de que pudiera haber alfabeto
significaba que el uso de la escritura era generalizado, mas cuando
se ha encontrado pruebas de que en el siglo VI había personas que se
dedicaban a memorizar decisiones oficiales y cierta cronología del
pasado como servicio a la sociedad. Según Havelock, el hecho de que
los poemas homéricos se conservaran como tradición oral y más
tarde pasados al alfabeto griego, es debido que en este paso de lo
oral a lo escrito los griegos en todo momento conservaron su propia
identidad griega sin ninguna imposición del exterior. Es posible que
el hecho de que existan objetos con escrituras alfabéticas tan
antiguas no quiera decir que hubiera substituido a la tradición
oral, sino más bien podía ser como unas dedicatorias, como un
simple adorno pero que de este modo no podía suponer un peligro para
toda la tradición oral del momento. Es probable que la enseñanza de
las letras en la escuela primaria no se introdujera en Atenas hasta
el último tercio del siglo V a. C. y está atestiguado por primera
vez por Platón a principios del siglo IV. La teoría especial de la
oralidad griega parece indicar que hubo un largo período de
resistencia al uso del alfabeto después de su invención. Esto ayudó
también a que en el proceso de transcripción no se perdieran
matices de la oralidad en una escritura austera y primeriza cosa que
si ocurrió con el escrito del Génesis del Antiguo Testamento.
CAPÍTULO 10 LA
TEORÍA ESPECIAL DE LA ESCRITURA GRIEGA
Así como hemos
dicho que el paso de la oralidad a la escritura fue un paso que se
produjo lentamente, también hay que hacer notar que era debido a un
cambio a nivel social y psicológico de gran calado. Por un lado, la
oralidad tenía como función la de llevar el mensaje a la gente y
debía de ser un lenguaje que para poder ser almacenado debía usar
una serie de pautas y un lenguaje sencillo para la memorización del
poeta y el entendimiento de los oyentes. La escritura, en cambio,
permitió otro método de almacenaje en que se podían usar otro tipo
de enunciados, lo cual indujo al uso de términos abstractos
desvinculados de acciones del protagonista. Por otro lado, el uso del
alfabeto permitió que desvinculado el acto de memoria del sujeto,
este dedicara ese tiempo en una concepción de la identidad, del yo
individual que no se había dado hasta entonces. Esto permitió toda
una emergente línea de pensamiento desde Sócrates en adelante.
“La
musa había dejado atrás el mundo del discurso y el saber oral.
Había aprendido a escribir en prosa, e incluso a escribir en prosa
filosófica” (Havelock).
CAPÍTULO 11 LAS
TEORÍAS ESPECIALES Y SUS CRÍTICOS
El tema de una
cultura oral en la Grecia antigua no es un tema que parezca muy
aceptado por el 'establishment' clásico pues, según Havelock,
existe cierta asociación entre analfabetismo y una cultura ágrafa,
cuando realmente no es así como lo demuestra la cultura que existió
de los Incas del Perú. Parece difícil reconocer que hasta que no se
estableció la escritura no afloraron conceptos tales como moral,
ley, etc., pues eso lleva a pensar en una cultura griega antigua
desprovista de esa unidad y harmonía de la que siempre se ha hecho
gala. Con todo, podemos concluir que la civilización griega pasó
por un largo recorrido hasta llegar a los textos escritos en alfabeto
griego y que en principio aun estaban influenciados por el lenguaje
de la oralidad. Más tarde, si que se desvinculó de ésta, pero eso
ya fue en época más tardía, en el siglo IV con Platón, dejando
atrás muchos siglos de cultura que no podríamos concluir que
hubiera analfabetismo.
Me gustó mucho el comentario, es muy difícil sintetizar una lectura tan compleja pero quedó lo más esencial. Acotaría para la conclusión que como indica el autor, la teoría especial de la oralidad griega supone que una condición de total ausencia de la escritura no implica necesariamente
ResponderEliminaraquel primitivismo que a menudo se pretende ver en la historia arcaica de las sociedades si no que puede representar una condición positiva de un oralismo que posee su propia calidad de vida, más sencilla que la nuestra, sin duda, pero civilizada,con una capacidad especial para crear una «literatura oral- (si setolera la paradoja) propia.
Muchas gracias, el resumen me ha servido de mucho para la asignatura de psicología.
ResponderEliminarMuchísimas gracias , el libro es muy complejo , me has ayudado muchísimo a comprender el libro , gracias !
ResponderEliminar